Somos Apenas Humanos

The Jabberwocky-Poem By Lewis Carrol


Jabberwocky

Twas brillig,and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe:

All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!

He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought
So rested he by the Tumtum tree,

And stood awhile in thought.

Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no +Fiction e em seu antecessor, o Nyah, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!

And, as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came whiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!

One, two! One, two!
And through and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with its head
,
He went galumphing back.

And, has thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!
He chortled in his joy.


Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe,
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

"The Time Has come!
The Warlus said.
To Talk of Many Things.
Of Shoes and Ships
And Sealing Wax
Of Cabbages and kings"

Este é o último capítulo disponível... por enquanto! A história ainda não acabou.