P. O.V Autora:

Não tinha certeza de quando a amizade evoluiu para algo a mais. Talvez sempre tenha sido algo a mais e só agora, no auge de sua solidão, tenha percebido o que de fato sentia por ela e negara por tanto tempo.

Ela era uma presença marcante em sua vida, uma constante que ele fazia questão de que continuasse assim, muito embora não tivesse coragem de dizer-lhe o real motivo de querê-la por perto, por mais que tivesse tentado.

Não quer ver anúncios?

Com uma contribuição de R$29,90 você deixa de ver anúncios no +Fiction e em seu antecessor, o Nyah, durante 1 ano!

Seu apoio é fundamental. Torne-se um herói!

I can't say the words out loud (Eu não posso dizer as palavras em voz alta)

— Você é minha melhor amiga, logo tem que me agüentar! — ele repetia, toda vez que se encontravam a sós.

Dizia isso, mesmo que em seu coração um suspiro diferente ecoasse. Mas o que fazer quando a pessoa que você gosta é compromissada e só te vê como um simples amigo? Contentar-se? Chorar? Lutar pela pessoa e correr o risco de perdê-la?

O risco era muito grande; perdê-la seria como morrer! Já perdera um amor, não se arriscaria a perder outro, principalmente um que contribuíra tanto para sua felicidade atual. Incompleta felicidade, mas boa ainda assim.

Se o relacionamento não podia existir na vida real, por que não no ficcional? Ora, ele era um poeta, e poetas sabem, como ninguém, eternizar amores em palavras.

I have written you down (Eu descrevi você toda)

Now you will live forever (Agora você viverá para sempre)

And all the world will read you (E todo o mundo irá te ler)

A forma como ela o abordou na primeira vez que se viram, como rapidamente se tornaram íntimos e como ela conquistou o pequeno coração que ele amava mais que tudo no mundo.

O jeito como os cabelos rubros contrastavam com a pele clara, coberta por sardas, a história por trás de seu nome, o andar firme... Tudo o que lhe tornava especial, eternizado em simples folhas de papel, cheias de amor e admiração.

Your body lies upon the sheet (Seu corpo jaz sobre a folha)

Of paper and words so sweet (De papel e palavras tão doces)

I can't say the words (Eu não posso dizer as palavras)

so I wrote you into my verse (Então eu te escrevi em meus versos)

Now you'll live through the ages (Agora você viverá através dos tempos)

I can feel your pulse in the pages (Eu posso sentir seu pulso pelas páginas)

Um amor puro, que nem mesmo o desejo macularia, por mais que o consumisse como chamas a queimá-lo em seu interior.

I have written you down (Eu descrevi você toda)

Now you will live forever (Agora você viverá para sempre)

The virtues in the verse (As virtudes nesse verso)

And you will live forever (E você viverá para sempre)

— O que está fazendo aí? — olhos tão azuis como o do poeta o sondam.

— Escrevendo! — ele responde, tirando os óculos. Ele não precisava de óculos para olhar para a própria filha.

— Você voltou a escrever? — a garota saltitou de alegria, abraçando-o — O que te inspirou, papai?

— O amor, minha Allegra! O amor!